長洲島民偶遇問候的日常社交生活,隨機將平平無奇的街道空間(Space)營造成生活的場域(Place),由寒暄問候到燒烤踢毽,各種源自生活痕跡而成的社區公共空間,真正邊度有島民,邊度就有公共空間。
2020年9月, 我們在島上偶遇不同的臉孔, 發現不同的故事。我們以疊構影像, 流線足跡, 聲音和口述故事, 記錄長洲生活的日常。現邀請愛到長洲的你在網上地圖聽聽的他們所說所想, 地圖上收藏左唔同長洲的聲,景和故事,用滑鼠係地圖上點擊,會偶遇都甚麼 , 看看由島民公共生活同空間研究刻劃出另一角度,屬於島民客廳的平日長洲。

*請先準備好耳機聆聽長洲聲景

Cheung Chau, an island with looping roads and alleys, is woven into an improvised living room of the community. Wandering in the labyrinth of alleys, people will eventually encounter friends and peers. These anticipated encounters are spontaneous and temporal, capturing encounter opportunities to appropriate space. Islanders’ everyday life is constituted of this distinctive social logic of space to create organic public space. Wherever there are people and islander, there is public space.
In September 2020, we encountered different faces and stories about the island. Documenting the interaction of residents, with tracking, annotated images over time, ambient sound and story, we present a multi-sensorial perception of Cheung Chau’s everyday life, unveiling the vibrant public life of Cheung Chau. We now invite you, and all Cheung Chau lovers to be a guest in the virtual living room of Cheung Chau. Click on the digital map, and see what you would encounter on the virtual Cheung Chau. 

*Please prepare your earphone for ambience sound

進入展覽  Enter the Exhibition

道聽圖說

Mapping Encounters

在長洲的橫街窄巷之中,島民偶遇問候的日常社交生活,隨機將平平無奇的街道空間(Space)營造成生活的場域(Place),由寒暄問候到燒烤踢毽,長洲呈現出各種源自生活痕跡而成的社區公共空間。真正邊度有人,邊度就有公共空間。

Cheung Chau, an island with looping roads and alleys. Wandering the labyrinth will eventually encounter friends and peers. These anticipated encounters are spontaneous and temporal, capturing opportunities to appropriate space. Islanders’ everyday life constitute of this distinctive social logic of space to create organic public space. Wherever there are people and islander, there is public space.

「道聽圖說」 觀察並紀錄長洲居民同遊客在島上的流線足跡同相遇地點,捕捉長洲生活同空間交集下產生嘅隨機相遇,結集成島上生活的疊構影像,由島民公共生活同空間研究去刻劃出另一角度嘅長洲。

Employing the lens of situationist, this project observes the movements and interactions of local residents and visitors and reveals the drifting process through the interplay of points and lines and annotated images overlaying activities at different time of the day, unveiling the impression of Cheung Chau from a public space perspective.

偶遇空間七喜士多

Move

偶遇空間天后廟

Move

(請點擊放大圖片)

偶遇空間七喜士多

島民偶遇七喜士多

偶遇空間天后廟

島民偶遇天后廟

“The everyday is, in short, the space in which all life occurred and between which all fragmented activities took place ”
  ---Henri Lefebvre